Le Parapluie is a song made by Georges Brassens. It's a wonderful song. You guys should try and listen to it. There's another slow version of it sung by Yann Tiersen. It's awesome too!
Here's the full French and English lyric:
l pleuvait fort sur la grand-route *It was raining hard on the main road Ell' cheminait sans parapluie *She was walking along without an umbrella J'en avais un, volé, sans doute *I had one, doubtless stolen Le matin même à un ami *That very morning from a friend Courant alors à sa rescousse *Running then to her rescue Je lui propose un peu d'abri *I offer her a bit of shelter. En séchant l'eau de sa frimousse *Drying the water from her little face D'un air très doux, ell' m'a dit " oui " *In a very sweet way, she tells me « Yes »
Un p'tit coin d'parapluie *A little corner of an umbrella Contre un coin d'paradis *For a bit of heaven Elle avait quelque chos' d'un ange *She had something of angel about her Un p'tit coin d'paradis *A little corner of an umbrella Contre un coin d'parapluie *For a bit of heaven Je n'perdais pas au chang', pardi *I wasn’t losing out on the deal, of course.
Chemin faisant, que ce fut tendre *As we went along, how tender it was D'ouïr à deux le chant joli *To hear together the pretty song Que l'eau du ciel faisait entendre *Which the water from the sky played Sur le toit de mon parapluie *On the roof of my umbrella
J'aurais voulu, comme au déluge *I would have liked, as at the great Flood Voir sans arrêt tomber la pluie *To see the rain fall without ceasing Pour la garder, sous mon refuge *To keep her, under my refuge Quarante jours, quarante nuits *Forty days, forty nights
Un p'tit coin d'parapluie Contre un coin d'paradis Elle avait quelque chos' d'un ange Un p'tit coin d'paradis Contre un coin d'parapluie Je n'perdais pas au chang', pardi
Mais bêtement, même en orage *But stupidly, even in a storm Les routes vont vers des pays *Roads go towards destinations Bientôt le sien fit un barrage *Soon hers formed a barrier A l'horizon de ma folie *To the horizon of my folly Il a fallu qu'elle me quitte *It was necessary for her to leave me Après m'avoir dit grand merci *After giving me a warm thank you Et je l'ai vue toute petite *And I saw her, quite tiny Partir gaiement vers mon oubli *Set off gaily towards where I was forgotten
Un p'tit coin d'parapluie Contre un coin d'paradis Elle avait quelque chos' d'un ange Un p'tit coin d'paradis Contre un coin d'parapluie Je n'perdais pas au chang', pardi
Eee....maybe I should continue drawing the next verse of the song..... *keeps that in mind*
it's so nice to see someone actually doing their homework before working wiht my language
nice choice of song :3